
Fate/Apocrypha
Episode 4
海外の反応
機械翻訳であるため、誤訳である可能性も秘めています。
スポンサードリンク
アキレウスは期待通り、アタランテの戦闘シーンが見れてよかった。アーチャーとアーチャーの戦い!
本当に良いエピソードです。
ホンンクラスくんがジャンヌとの最初の出会いが変更されていたのも良かったところ。
今まで微妙だと思っていたけど、小説版よりも良い。このやり方で小説版の良い所は残し悪かった所は修正を続けて欲しい。
ジークフリートはまだマスターに謝罪がしたかったのか?彼は、より良いマスターを与えられている必要があるな:(
大丈夫、そのバトルはすぐに起こる
この話のペースは少し早いと感じたが、上手く纏まっていた。
ジャンヌの登場早くないか?とも思ったけど、彼女は未来が見えるらしい。
そうなんだよな。可愛くない
引用元=https://myanimelist.net/forum/?topicid=1640593
Fate/Apocrypha海外の反応まとめ
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第1話 『かなり良かったけど、初めて見る人は混乱してそうで少し心配』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第2話 『ジャンヌは可愛いな。早くマスターに遭う所までやって欲しい。』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第3話 『最高の女の子(男の子)が見ることができた』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第4話 『天使だ』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第5話 『「女の子」を描いて、それを「少年」だって言われてもな』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第6話 『ルーマニアの街並みが完全に再現されている』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第7話 『飛行要塞を持っている暗殺者って、クラスが違うだろ』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第8話 『ランサーVSランサー。テンション上がってきた!』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第9話 『FSNグッドエンド?』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第10話 『ジークからSumanai。これは楽しみだな。』
【海外の反応】Fate/Apocrypha 第11話 『ブラックチームが盲目なのか、セミラミスのアサシンの能力なのか』
スポンサードリンク